Перевод "build up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение build up (билдап) :
bˈɪldˈʌp

билдап транскрипция – 30 результатов перевода

Do you not see, my son, that the church has fallen down?
Build up my house again.
Who'll give me stones?
Разве ты не видишь, сын мой, что церковь пала?
Отстрой мой дом заново.
Кто даст мне камней?
Скопировать
Well, that's the least of our worries now.
Athens have reported a solar flare build-up a big one.
- Well, when do they expect it?
Что ж, сейчас это наименьшая из наших бед.
Афины сообщили о наращивании сильной солнечной вспышки.
- Когда они ее ожидают?
Скопировать
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Athens has reported a dangerous solar flare build-up.
It is imperative you unlock manual control... so that we can bring you down.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Афины доложили о наращивании опасной солнечной вспышки.
Очень важно вскрыть ручное управление чтобы мы могли спустить вас.
Скопировать
Isn't that right?
But let's join forces to build up the gang again.
If we fail to do that, our dead buddies will have no peace.
Разве не так?
Он может не вести себя как хороший босс... но давайте выжившие объединим силы, чтобы снова воссоздать семью.
Иначе получается, что те, кто погибли, погибли напрасно.
Скопировать
Little it's not there yet, a little more, please a tiny bit...
Please build up a figure out of the bricks such as in the diagram.
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological leaning and inclination towards reflection.
Еще немножко...еще немного, пожалуйста, чуть-чуть...
Просьба быстро создать такую же фигуру из кирпичиков, как на схеме.
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу.
Скопировать
What are you doing?
Ah, dear, I am trying to find out why we had that massive power build-up.
It makes the whole experiment uncontrollable, even the filter didn't prevent it... and logically, it just shouldn't happen.
Что ты делаешь?
Ах, боже, я пытаюсь выяснить, почему мы накопили огромное количество энергии.
Она делает весь эксперимент неконтролируемым, даже фильтр не может это предотвратить... и логически, этого просто не должно было произойти.
Скопировать
There are two things I don't quite understand, though?
One is the massive power build up that you had, and the second is the strength of the signal that I received
Yes, but you said yourself it picks up all time field disturbances.
Все-таки, остались две вещи, которые я не понял?
Первое, огромное количество энергии, что вы накопили, второе, сила сигнала, что я принял на временной датчик.
Да, но вы сами сказали, что он улавливает все возмущения временного поля.
Скопировать
Zero minus one minute, 30 seconds.
Final power build-up now completed.
Zero minus one minute, 20 seconds.
Ноль минус одну минуту, 30 секунд.
Финальное повышение энергии закончено.
Ноль минус одну минуту, 20 секунд.
Скопировать
It could have been an excess of electricity... in the Mars Probe solar batteries.
If Lefee and Michaels died on take off from Mars, there's have been no-one to control the power build-up
And that would've affected Recovery on link-up?
Это, возможно, был избыток электричества в солнечных батареях Исследователя Марса (вы слышите меня? )
Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях.
И это затронуло бы Восстановление... при соединении?
Скопировать
Well, Doctor, what is going to happen?
The heat and the pressures will continue to build up until the Earth dissolves in a fury of expanding
-How long have we got?
Ну, Доктор, что произойдёт?
Жара и давление буду расти пока Земля не растворится в ярости расширяющихся газов, как это было миллионы лет назад.
-Сколько у нас времени?
Скопировать
The Doctor and Miss Grant have disappeared.
Brigadier, the power build-up has spread to the whole complex.
The reactors could go critical at any moment... the whole place could go up.
- Он и мисс Грант пропали.
Бригадир, мощность реактора возрастает, и энергия перегружает весь комплекс.
Реакторы могут в любой момент не выдержать, и тогда все взлетит на воздух.
Скопировать
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
take, then channel it back through the accelerator and boost it, so that instead of the gradual power build-up
- What else can we do? - Nothing very much.
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем. Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
- Что еще мы можем сделать?
Скопировать
Then it's not so bad then.
You can always build up another image for yourself to fall in love with.
No, you can't.
Вы снова можете создать иной идеальный образ и вновь в него влюбиться.
Нет, не могу, Олуэн. Вот в этом вся беда.
Я лишил себя возможности - создавать иллюзии.
Скопировать
The time factor concerns me.
It may take days or even weeks before there's enough build-up from the kironide to be of any benefit
Yes.
Меня беспокоит фактор времени.
Это может занять дни или недели, прежде чем этого будет достаточно для использования.
Да.
Скопировать
He'll eat nutritious high protein
And swallow raw eggs Try to build up his shoulders His chest, arms and legs
Such an effort If he only knew of my plan
Будет есть питательный белок.
На завтрак пить яиц пяток, день и ночь качая руки, плечи, ноги и прочие штуки.
Сколько мук, и не знает О задумке моей:
Скопировать
It shows it's possible.
We can soon build up the power.
Yeah, but for a tractor.
Это доказывает, что это возможно.
Скоро мы сможем увеличить мощность.
Да, но только для трактора.
Скопировать
Go, you -
Energon field build-up.
Convert back to Beast Mode.
Шевелитесь, вы...
- Жуж-жера не может двинуться.
- Накопление Энергона. Всем принять звероформы.
Скопировать
Hey! Hey! Hey, hey!
I'm gonna recommend that you come in every four months instead of every six... because you tend to build
- Okay.
- Ёй, эй, уберите его от мен€!
Ќу, миотер "рибби, € бы вам посоветовал приходить ко мне не раз в шеоть мес€цев, а раз в четыре мес€ца, потому что у вас отал быотрее нараотать зубной камень.
- 'орошо.
Скопировать
She's after Milady!
Build up the fires!
Riflemen to the stockade!
Она после миледи!
Создайте пожаров!
Стрелки на частокол!
Скопировать
It says "Jem'Hadar" and then some coordinates I can't make out.
"Build up" and then...
Go on.
Тут говорится "джем'хадар", затем идут координаты, которые я не могу разобрать.
"Собираются" и...
Продолжай.
Скопировать
Strictly between you and me, of course.
Build up those barricades, lads.
We don't have much time.
Строго между нами, конечно.
Постройте баррикады, ребята.
У нас мало времени.
Скопировать
-... I mean, go ahead. lf you want. -No, no, no.
Here's that build-up. I love this part.
Fucking love that song.
- Да ладно, пробуй.
Нет, нет, подожди-ка.
Мне нравится это.
Скопировать
- Captain, you'd better get out here.
Power build-up in the transporter buffer.
- Someone's trying to beam in.
Капитан, вам лучше подойти. Что такое?
Я фиксирую нарастание энергии в буфере транспортера.
Кто-то пытается транспортироваться в комцентр.
Скопировать
A lot of golfers are very gastronomic, you know, Poirot.
Nothing like eighteen holes to build up an appetite.
You really ought to try it. You might find you actually enjoy it.
Многие спортсмены - большие гурманы.
18 лунок очень помогают нагнать аппетит.
Вы можете обнаружить, что получаете удовольствие.
Скопировать
No, don't pick that floor cleaner.
It'll give your floors waxy build-up.
No, don't do it.
Нет, не выбирай это средство для чистки полов.
От него твои полы станут вощёными.
Нет, не делай этого.
Скопировать
He's gone.
Air pressure's going to build up about every 1 5 minutes.
Release the valve and close it back up.
Он умер.
Давление будет возрастать каждые 15 минут.
Надо открывать и закрывать клапан.
Скопировать
- Good heavens!
Both ocular orbits have been occluded by a build up of matter.
There's pressure behind Gladstone's eyes.
- Святые небеса!
Оба глаза загрязнены по всему периметру.
Что-то давит изнутри на глаза Гладстоуна.
Скопировать
I was gonna say - good looking?
OK, my name is Olive and it's my job to build up a profile of you, then match it to a suitable lady from
Are you very kind, kind, fairly kind or not at all kind to animals?
Я не пропустила - привлекательная?
OK, меня зовут Олив, и я, на основе ваших ответов заполню вашу анкету, затем сравню её с анкетами из нашей базы и найду вам подходящую пару.
Вы очень любите, любите, равнодушны или совсем не любите животных?
Скопировать
It's not the medication.
Prozac takes weeks to build up effective levels in the blood.
Well, what is it, then?
Дело не в лекарствах.
Чтобы начало проявляться действие "Прозака", необходимо несколько недель
В чем тогда дело?
Скопировать
Carter.
Theoretically, if I created a feedback loop, the energy would build up instead of being released.
It would be a big explosion, sir.
Картер.
Теоретически, если создать контур обратной связи, энергия будет накапливаться вместо выделения.
Это будет большой взрыв, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов build-up (билдап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы build-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билдап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение